ABOUT

Spelregels


1. Op ieder spel mag maximum 8 pogingen gespeeld worden en men tekent 9.

2. Plaats steeds de bal op het matje

3. Indien de bal de hindernis niet voorbij geraakt, moet hij op het matje terug geplaatst worden.

4. Na 3 vruchteloze pogingen zal de bal met de hand voorbij de hindernis geplaatst worden,         mits in totaal 4 punten (3 pogingen + 1 strafpunt) op te tekenen.

5. Rolt de bal buiten, dan zal hij terug in het spel geplaatst worden op 15 cm. van de plaats van  de plaats waar hij uitrolde mits 1 strafpunt..

6. Eindigt de bal zijn loop langs de boord, dan mag hij daar 15 cm. van verwijderd worden zonder strafpunt.

7. Rolt de bal buiten het spel en komt hij vanzelf terug in het spel, dan zal verder gespeeld worden waar de bal stopt, mits 1 strafpunt.

8. Aan spel nr. 11 dient verder gespeeld, zelfs indien de bal buiten de grote cirkel rolt, zonder strafpunt.


Regles et Penalites


1. Sur chaque jeu on joue maximum 8 coups et on marque 9.

2. Placer la balle sur le tapis.

3. Toute balle n’ayant pas passé l’obstacle, doit êtres placée sur le tapis.

4. Toute balle n’ayant pas passé l’obstacle, après 3 tentatives, doit être placée à la main de l’autre côté du dit obstacle, moyennant une pénalisation de 1 point.

5. Toute balle passant hors limites ou restant dans l’eau ou le sable sera replacée à 15 centimètres de l’endroit de sortie, moyennant une pénalisation de 1 point.

6. Toute balle s’arrêtant le long de la bordure peut être éloignée de 15 centimètres.

7. Si une balle passe hors limite et rentre d’elle-même sur le jeu, continuez à jouer du point d’arrêt mais comptez une pénalisation de 1 point.

8. Au jeu n° 11, on continue à jouer quel que soit l’endroit ou se trouve la balle et sans pénalisation.


Spielregel und Strafnoten


1.Bei jedem Spiel darf man, höchstens 8 Versuche machen, man zeichnet 9 an.

2.Legen Sie immer die Kugel auf die “Matte”.

3.Wenn die Kugel nicht an dem Hindernis vorbei kommt, soll Sie auf die “Matte” zurückgelegt werden.

4.Nach 3 vergeblichen Versuchen soll die Kugel mit der Hand an dem Hindernis vorbei gelegt werden; man bekommt aber 4 Noten (3 Versuche und eine Strafnote).

5.Wenn die Kugel aus dem Spiel rollt, wird sie zurück in das Spiel gebracht, 15 Zentimeter von der Stelle wo Sie aus dem Spiel rollte; man bekommt eine Strafnote.

6.Wenn die Kugel Ihren Lauf an dem Rand des Spieles endet, wird Sie 15 Zentimeterdovon entfernt, ohne Strafnote.

7.Rollt die Kugel aus dem Spiel und kehrt Sie von selbst zurück dann soll das Spiel weitergespielt werden an der Stelle wo die Kugel liegt; man bekommt aber eine Strafnote.

8.An Spiel Nr. 11 soll weitergespielt werden auch wenn die Kugel aus dem grossen kreise rollt, und sogar ohne Strafnote.


Rules and Penalties


1.On any green if you have not holed the ball in 8 strokes, write result as 9 and pass on the next.

2.Tee all balls on the mat.

3.If the ball does not get through the obstacle, place it back on the mat.

4.If you still not get through the obstacle after 3 attempts, place the ball on the other side. This makes a total of 4 (3 strokes and a penalty).

5.If the ball leaves the green or rolls in the water or sand, it should be placed by hand 6 inches from the point of exit with a penalty of 1.

6.A ball coming to rest against the rail may be placed 6 inches from the rail.

7.If a ball leaves the green but rolls back into it go on playing from here but count 1-point penalty.

8.On nr. 11 go on playing from wherever your ball has fallen without any penalty.